Немезида: От полуночи до часа кошмаров - Страница 75


К оглавлению

75

— Ну чего ты ждешь? — спросил он. — Не бойся. Крыша крепкая.

В этом я даже не сомневался.

— А дальше что? — спросил я.

В ответ Стефан лишь вздохнул.

— Да ладно, давай! — сказал он, подождал несколько мгновений и, поскольку я не реагировал, а только непонимающе поглядывал на него, тихо рассмеялся и добавил: — Неужели ты хочешь, чтобы я присвоил себе всю славу?

— Вовсе нет, — ответил я, затем быстро, к моему собственному удивлению, поднял руки и взялся за окантовку. Стефан был гораздо выше меня, поэтому мне удалось зацепиться за деревяшки лишь кончиками пальцев, и я уже было облегченно вздохнул и чуть было не отцепился, но Стефан вовсе не собирался продолжать свое путешествие в одиночку. Не успел я ничего сообразить, как он опустился на колени, выставил вперед обе руки и цепко обхватил мои запястья. С такой же легкостью, с которой он усадил Карла на стул, он поднял меня вверх на достаточную высоту, чтобы я мог опереться о крышу локтями. Затем он слегка ослабил хватку, но не выпустил меня, а со злорадной усмешкой наблюдал, как я, задыхаясь, вскарабкался на крышу, причем гораздо менее элегантными движениями, чем он сам. Когда это мне удалось, я еще несколько секунд, задыхаясь, стоял на карачках рядом с ним. От непривычной нагрузки у меня заболели руки и ноги, и я чувствовал, что вспотел, несмотря на ночную прохладу. Наконец он выпустил мои руки, встал одним движением, причем таким легким и элегантным, как будто хотел нарочно позлить меня, и сделал два шага назад.

— Ну ладно, — сказал он. — Сойдет.

— Да, — пробурчал я, с трудом распрямляясь. — Большое спасибо.

— Нет проблем, — ответил он. Его ухмылка стала еще шире. — Ты немного не в форме, да?

— В какой еще форме?

Стефан снова ухмыльнулся.

— Ты аккуратнее, смотри, куда наступаешь.

Я застыл на месте, хотя я не успел сделать еще ни одного шага.

— Я думал, что крыша крепкая?

— В основном да, — ответил он. — Ты просто смотри, куда ты наступаешь.

Вот так дела, в уме я снова вычислил массу очков, которую он набрал за последние минуты. Если честно, все.

Его предупреждение не было голословным. Мое сердце застучало как бешеное, когда я увидел, в каком ужасном состоянии в действительности была крыша. То, на что Стефан указал как на прогнившие места, оказалось чередой дыр различной величины, различной формы, которые совершенно неравномерно распределялись по крыше, превращали эту крышу в нечто похожее на неудачную попытку незадачливого плотника построить что-то вроде рыболовной сети. Сарай был не такой уж высокий, но, тем не менее, мои колени начали дрожать, когда я присоединился к Стефану, который повернулся и с прямо-таки наглой самоуверенностью направился к стене, балансируя на ветхой крыше между дырками, наступая на уцелевшую кровлю и выступающие полусгнившие балки. Практически не останавливаясь, он проделал оставшиеся полтора метра до старого прохода по крепостной стене, опустился на корточки на этот раз, не дожидаясь моей просьбы, и помог мне перебраться на стену. Мое сердце колотилось как сумасшедшее, когда я выпрямился рядом с ним и выглянул в выемку между двумя наполовину раскрошившимися зубцами.

Панорама, которая открылась нам с крепостной стены, совершенно не внушила мне никакого успокоения, хотя я вообще ничего не увидел. На другой стороне стены зияла бездонная черная пропасть.

— И что, это доставит тебе удовольствие? — тяжело дыша, спросил я Стефана.

— Что?

Взмахом руки я указал вниз.

— Лазить в полной темноте по крепостной стене, построенной тысячу лет назад, — ответил я.

Стефан серьезно посмотрел на меня.

— Ну, во-первых, не так уж и темно, — ответил он, — а во-вторых, я тебе вовсе не говорил, что это доставляет мне удовольствие. — Он поднял руку, не давая мне возразить. — Не беспокойся, мне жить не надоело. Просто я хотел как следует осмотреться, вот и все.

Но что, ради всего святого, он хотел увидеть, спрашивал я себя. Постепенно мои глаза начали привыкать к темноте. При дневном свете мы определенно увидели бы потрясающую панораму всей долины и города у подножия крепостной горы, но сейчас Грайсфельден можно было разве что только угадывать. Кое-где видны были маленькие бледные огоньки, а где-то на другом конце котловины в темноте мерцало красное световое пятно, и я тут же припомнил световую рекламу на маленькой бензоколонке, которую мы проезжали при въезде в город. Помимо этого бледного света звезд не хватало даже на то, чтобы увидеть подножие пятиметровой стены, что я и установил, превозмогая дурноту, наклонившись вниз и взглянув в темноту.

— И ты хочешь спуститься вниз? — с сомнением спросил я. — Знаешь, Юдифь совершенно права. Тебе не нужно разыгрывать героя.

— А кто это сказал, что я разыгрываю героя? — ответил Стефан с многозначительной ухмылкой, но тут же посерьезнел. — Канат был бы сейчас очень кстати, — сказал он. — Ты не видел, у Карла в машине не было буксировочного троса?

Я, конечно, ничего такого не заметил, но я был совершенно уверен, что трос должен был быть, Карл был как раз таким человеком, который непременно должен был бы иметь в машине буксировочный трос. Как раз под забитой марихуаной и надерганным маком автомобильной аптечкой. Однако я помедлил с ответом. Одна только мысль, что придется еще раз пробираться по ветхой крыше, спускаться вниз, а еще хуже, что придется забираться в смятый «лэндровер», в котором я совсем недавно был на волосок от смерти, заставила бежать ледяной пот по моей спине.

75